Очень полезная книга - Страница 42


К оглавлению

42

Вот так! От растерянности они не сразу нашлись что ответить, и маг спросил сам:

— Но каким же ветром занесло вас в наш мир, юноши? Это ведь не в чужой дом, глаза заливши, забрести! Это ж какие силы нужно задействовать было! Кто же обошелся с вами столь сурово, кому дорогу перешли?.. Молчите? Я ведь не из пустого любопытства спрашиваю, мне знать нужно, чтобы обратный путь отыскать.

— Говори, чего уж. — Кьетт подпихнул Ивана в бок.

…Как же он смеялся! Сто… нет, пожалуй, все сто пятьдесят лет, с того самого дня, как на занятиях по перевоплощению объектов его однокашник Физ, вместо того чтобы обратить в поросенка лабораторную крысу, каким-то образом обернулся сам, так не смеялся маг Зижнол! Он повизгивал, тряс бороденкой и утирал слезы с блеклых своих глазок.

— Ну мастера! Ну ча-ро-деи! Ну уморили! Палец! Палец гип-со-вый!!! Кровь… кровь с рынка!!! А демон, демон-то зачем тебе понадобился, чадо неразумное?! Не во второй, в самый первый раз?!

— Откуда я знаю! Захотелось! — передернул плечами Иван, ответил не без вызова, в душе его крепло раздражение. Неприятно, когда тебя так вот высмеивают, даже если ты и в самом деле глупостей натворил.

Должно быть, маг почувствовал его настроение и веселость свою поунял. В конце концов, высмеивать клиентов в глаза — это не лучший способ вести дела, особенно если подозреваешь в них великих героев.

— Ну что же, юноши, возьмем на вооружение две истины: первая — сделанного не воротишь, вторая — что ни делается, все к лучшему. Сотрудничество наше обещает быть взаимовыгодным. Вы мне доставляете Священный Кристалл, я вас возвращаю в родные миры. Принимаете ли такое условие?

— Нет… нет… — Они колебались, условие казалось совершенно диким и невыполнимым. А куда денешься?

— Нет! — решился на отказ Кьетт. — Мы бы рады, но торопимся очень. И не герои мы, сами видите… Мы лучше к другому специалисту обратимся…

— А вот этого не советую, не советую! Видите ли, чада, в нашем магическом цеху очень сильна корпоративная этика. — Конечно, он не так сказал, другими словами; это Иван так понял. — Мне не хотелось бы чинить вам препоны, но слишком много судеб зависит от того, в чьих руках окажется Священный Кристалл, останется ли он на службе зла или обернется добром. Вот почему я вынужден буду оповестить коллег своих о нашей беседе. И поскольку каждый из них, не исключая даже тех отщепенцев, что практикуют некромантию, кровно заинтересован в возвращении кристалла из Безумных земель… в общем, вы, наверное, догадываетесь, какой получите ответ.

— Угу. Догадываемся, — мрачно усмехнулся Иван. — Круговая порука в действии.

— Да, вы меня правильно поняли, милые чада! Мне так жаль! — Маг был само сострадание.

— Но послушайте! — жалобно вскричал снурл. Все-таки был он юристом и умел замечать нестыковки в договорах. — А если вдруг объявятся настоящие герои?

Маг с ответом не медлил.

— Ну что ж, пусть! Объявятся — тоже в Безумные земли пойдут. Кто первый принесет кристалл, вы или они, того и отправлю по другим мирам! Таково мое последнее слово!

— Ай! — взвизгнул Болимс с отчаянием: вышло так, что вопросом своим он не только не помог, но еще и навредил. Теперь им предстояло не просто добыть злополучный кристалл из краев с названием, ничего доброго не сулящим, но сделать это в конкурентной борьбе с великими героями! Договорились, называется!

— А если не надо героям в другой мир? — осведомился Кьетт скептически.

— Ну это уже не мое дело! — развел руками маг. — Просьба вами первыми высказана, ее и исполнять стану. Все по справедливости!

И что тут возразишь?

— Ну мы договорились? — Маг потирал ручки, он был похож на торговца, предвкушающего прибыль от выгодной сделки.

— Мы должны подумать, — хрипло ответил Иван заезженной фразой из дешевого детектива. И добавил от себя: — Мы пойдем обсудим, а потом вам сообщим.

Маг закивал, сочувственно улыбаясь — ну просто дядюшка родной!

— Пойдите обсудите, чада… Да вы не печальтесь так. Боги милостивы. Где настоящих героев угробят, там, может, и пожалеют трех молодых дурней, не дадут пропасть.

— За «дурней» отдельное спасибо! — тихо пробурчал Кьетт, но маг его услышал.

— И обижаться не стоит, юноша, я лишь называю вещи своими именами.

— А я и не обижаюсь. Я благодарю за науку.

— Вот это верный подход! Наука — она любому на пользу, за нее надо благодарить!


— Нет, вы слышали! — бесился Иван. — «По справедливости!» Мы не герои — но первыми пришли, героям не надо в другой мир — но их отправят туда! Абсурд полнейший!

— Типичный пример искаженной логики! — с мрачным удовлетворением изрек нолькр.

— Слушай! Давно хотел узнать, а зачем она вообще нужна, эта искаженная логика? — спросил Иван почти спокойно.

— А как же? Без нее никакая магия вообще невозможна!

— Но что же мы теперь будем делать? — Голос снурла звучал очень тихо и обреченно.

Для начала они решили не поверить словам мага. Пошли-таки «к другим». И поняли, что Зижнол не блефовал. И молодой выскочка, и старый маразматик, и даже кладбищенский некромант вели себя одинаково: встречали очень предупредительно и любезно, отказывали деликатно, но твердо, при этом завуалированно ссылались на «мнение уважаемого коллеги».

— Оперативно работает старичок! — Иван чувствовал едва ли не восхищение.

…Настроение было обреченным. Простились, называется, только что слезу не пустив! «Расстались навеки»! Вот уж верно, не говори гоп, пока не перепрыгнешь! И что им светит теперь? Не принять условие мага — значит остаться в чужом мире навеки. Принять — обречь себя на верную гибель. Небогат выбор, скажем прямо!

42